- label Оборудование
Скалер ультразвуковой UDS-A( WOODPECKER )
Назначение
Ультразвуковой пьезоскейлер UDS-A, Woodpecker, Китай - портативный аппарат для скалинга, пародонтологии и эндодонтии.
Свойства и преимущества:
• элегантный и эргономичный современный дизайн
• лёгкий вес
• маленький размер
• цифровое управление
• прибор управляется педалью
• автоклавируемые насадки
• съемный автоклавируемый наконечник
• совместим с наконечниками и насадками EMS
• возможность подключения полимеризационной лампы Woodpecker
Технические характеристики
Параметры сети питания |
100 - 240В; 50/60 Гц; 1,2 А (max) |
Выходная мощность |
3 - 20 Вт (регулируемая) |
Рабочая частота |
28 ± 3 кГц |
Давление воды |
0,01-0,5 МПа |
Вес основного блока / вес блока питания |
0,64 кг / 0,3 кг |
Размеры |
200 х 134 х 80 мм |
Подключение к магистральной воде.
Комплектация: в соответствии с упаковочным листом
Ультразвуковой скейлер “Woodpecker”, Guilin Woodpecker Medical InstrumentCo., Ltd., используется для снятия зубных отложений и эндодонтии.
Это, также, незаменимое оборудование для профилактики и лечения зубных болезней. Две функции: снятие зубных отложений и лечение зубных каналов.
- Автоматическое слежение частоты обеспечивает более стабильные и эффективные эксплуатационные качества.
- Съемная ручка может быть автоклавирована при высокой температуре - 135С при давлением 0,22 мПа.
- Операционный интерфейс с цифровым управлением.
Эксплуатационные качества и структура
Ультразвуковой скалер состоит из основного блока , блока питания и ультразвукового излучателя.
Область применения
Ультразвуковой скалер Woodpecker используется для снятия зубных отложений и эндодонтии.
Основные технические характеристики
Мощность на входе: - 220V– 230V 50Гц 150мА
Мощность на входе главной части: - 24V 50Гц 1,3А
5V 50Гц 200 мА
Мощность на выходе: 3-20W Частота: 28+3кГц
Шнур главной части: 1,6А/250V
Шнур блока питания: 0.5А/250V
Давление воды: 0,01-0,5 мПа
Вес основной части: 0,73 кг
Вес блока питания: 1,25 кг
Режим работы: Действие – 40 секунд , остановка – 20 секунд.
Тип защиты от электрического удара: Класс 2А
Степень зашиты от электрического удара: оборудование типа В
Степень защиты от вредного проникновения воды: Обычное оборудование (IPX0)
Степень защиты от воды: (IPX-1) используется на педали.
Степень защиты применения в присутствии воспламеняющейся анестезирующей смеси с воздухом, кислородом или закисью азота: Оборудование не предназначено для нахождения в присутствии воспламеняющихся анестезирующих смесей с воздухом, кислородом или закисью азота.
Условия работы
- Температура окружающей среды: +5С ….+ 40С
- Относительная влажность: равна или менее 80%
Инструкция
- Откройте упаковочную коробку, убедитесь, что все детали и аксессуары присутствуют согласно упаковочному листу.
- Достаньте главную часть из коробки и установите ее на стабильной плоской поверхности.
- Поверните включатель контроля подачи воды по часовой стрелке на максимум
- Вставьте штекер ножной педали в гнездо.
- Подсоедините один конец водной линии к водному входу и другой к источнику чистой воды.
- Соедините ручку: прикрутите наконечник к ручке динамометрическим ключом, затем вставьте коннектор кабеля в ручку без вращения!
- Соедините прибор и блок питания.
- Включите основной прибор, индикатор скалера (красный светодиод) и первые пять светодиодных индикаторов регулятора мощности (зеленые) должны загореться.
- Инструкция для основных компонентов съемной ручки:
Гайка: гайка может сниматься. Вы можете открутить гайку и периодически чистить ось спиртом.
Изоляция: изоляция может быть демонтирована и регулярно чистится спиртом.
Ручка: основная часть ультразвукового скалера может быть автоклавирована при высокой температуре и давлении.
Символ: автоклавировано (135С, 0,22мПа)
Соединитель (коннектор) кабеля: соединяет ручку с источником воды и блоком питания основной части.
Внимание! Пожалуйста, проследите, чтобы съемная ручка была сухой при соединении с коннектором кабеля.
10. Инструкция по использованию динамометрического ключа.
Краткое введение:
1). Динамометрический ключ создан специально для того, чтобы контролировать прилагаемое усилие для обеспечения правильной установки наконечника и для защиты рук пользователя от царапин.
Условия стерилизации:
Стерилизовать в автоклаве при температуре 135С и давлении 0,22 мПа
Эксплуатация
- Установка наконечника: Держите наконечник, поверните наконечник по направлению часовой стрелки динамометрическим ключом. Когда наконечник закрепится, поверните еще на четверть оборота. Немного толкайте ключ по направлению к наконечнику во время совершения четверти оборота.
- Демонтаж: Держите ручку, поверните ключ против часовой стрелки.
- Стерилизуйте после каждого использования;
- Динамометрический ключ должен быть охлажден естественным путем после стерилизации во избежание ожогов при использовании в следующий раз.
- Храните в прохладном, сухом и проветриваемом помещении и в чистоте.
Внимание!
Запрещены следующие методы стерилизации:
- Кипятить в растворе
- Погружать в йод, спирт или глютаральдегид.
- Сушить в духовке, сухожаровом стерилизаторе или в микроволновой печи.
Мы не несем ответственность за повреждение динамометрического ключа в случаях приведенных в этом разделе.
Методы работы и функциональная инструкция
- Установите скалер прямо по отношению к пользователю. Перед включением, пожалуйста, установите кнопку контроля интенсивности вибрации на минимум и включатель контроля воды на максимум ( поверните три круга по направлению часовой стрелки от минимума к максимуму).
- Нормальная частота – 28 + 3 кГц. При нормальном открытии воды, легком прикосновении и движениях от и к, зубной камень будет удаляться без очевидного нагрева. Запрещено прилагать чрезмерные усилия и делать слишком длинную остановку.
- Выберите подходящий наконечник согласно вашим запросам, крепко прикрутите его на ручку динамометрическим ключом.
- Интенсивность вибрации: устанавливайте интенсивность вибрации необходимую вам, обычно кнопка стоит на среднем уровне. По причине того, что пациенты имеют разную чувствительность и ригидность десневого зубного камняразличная, интенсивность вибрации должна настраиваться во время лечения.
- Настройка воды: При нажатии на ножную педаль, наконечник начинает вибрировать, затем поверните включатель контроля воды для образования тонкого распыления для охлаждения ручки и чистки зубов.
- Ручку можно держать также как обычную пишущую ручку в руке.
- Используя наконечник 01# для чистки зубов, убедитесь, что конец наконечника не касается зубов вертикально. Активная сторона наконечника должна соприкасаться с поверхностью зуба равномерными движениями от и к зубу. Наконечник должен касаться зуба легко, не применяйте слишком много силы, иначе зубы будут болеть, а наконечник повредится.
- Наконечник 02# используется для удаления большого верхнедесневого зубного камня. При работе, используйте передний край наконечника для соприкосновения с зубами, постоянно уточняйте угол между наконечником и зубами, когда край наконечника касается зубных камней, можете использовать меньшее давление.
- Нижнедесневое удаление зубного камня: двигайте край наконечника 03# вдоль десневого края легкими движениями от и к. Затем двигайте наконечник вниз шаг за шагом, нижнедесенные зубные камни устраняются.
- Чистка межзубных поверхностей: Наконечники 01# и 03# могут погружаться в смежную с зубами поверхность вертикально без попадания непосредственно на поверхность зуба. Межзубные камни могут быть удалены путем движения наконечником вверх и вниз, от верхней части к корню, шаг за шагом. Интенсивность вибрации наконечника 03#: мы советуем выбрать режим постепенного перехода от минимума к максимуму, понемногу, в зависимости от лечения.
- Лечение корневых каналов: вставьте файл, обычно используют среднюю мощность во время лечения корневых каналов, меньшая мощность, чем при снятии зубных камней. (Внимание! файл должен быть сделан из нержавеющей стали).
- После окончания работы, оставьте прибор работать на 30 секунд с подачей воды, таким образом, чтобы ручка и наконечники очистились.
- Выньте ручку и открутите наконечник, простерилизуйте их.
Пожалуйста, обратите внимание: Не вынимайте ручку, когда ножная педаль нажата и аппарат производит ультразвуковую вибрацию.
Стерилизация
- Стерилизация ручки
Опционная температура/давление автоклавирования:
- 121С/(1Бар) 0,1мПа
- 135С/(2,2Бар) 0,22мПа
- Выньте ручку и выкрутите наконечник или файл после лечения.
- Упакуйте ручку в стерильную марлю или пакет.
- Снова используйте ручку после того как она остынет естественным путем, чтобы не обжечь руки.
Внимание!
- Удалите чистящую жидкость в ручке сжатым воздухом перед стерилизацией.
- Убедитесь, что наконечник был откручен от ручки и не может быть стерилизован с другими частями.
- Пожалуйста, обратите внимание не повреждается ли внешняя часть ручек вовремя лечения и стерилизации. Не наносите никакое защитное масло на поверхность ручки.
- На конце ручки есть два водоупорных кольца. Пожалуйста, периодически смазывайте их стоматологическим маслом, так как стерилизация и повторяющиеся вынимания будут сокращать срок их годности. Если они повреждаются или чрезмерно износятся, пожалуйста, замените их на новые.
- Следующие методы стерилизации запрещены:
- Класть ручку в любую жидкость для кипячения.
- Класть ручку в дезинфекторы, такие как спирт, йод или глутаралдегид.
- Класть ручку в духовку или в микроволновую печь для сушки.
Дезинфекция наконечников и файлов:
Все наконечники и файлы могут дезинфицироваться спиртом или дезинфицирующей тканью. Также хорошо дезинфицировать их при высокой температуре и давлении в стерилизаторе.
Дезинфекция динамометрического ключа:
Ключ может быть дезинфицирован любым подходящим нейтральным дезинфицирующим средством, не едким, также можно дезинфицировать их при высокой температуре и давлении в стерилизаторе.
Чистка динамометрического ключа, наконечников и файлов:
Они могут чиститься в ультразвуковом очистителе.
Внимание
- Храните скалер в чистоте до и после эксплуатации.
- Ручка, наконечник и динамометрический ключ должны стерилизоваться перед каждым применением.
- Не вкручивайте и не откручивайте наконечник и файлы при нажатой ножной педали.
- Наконечник должен быть укреплен, и из него должно идти легкое распыление при работе.
- Замените наконечник на новый, если он поврежден или чрезмерно изношен.
- Не искривляйте и не натирайте наконечник.
- Не используйте нечистый источник воды. Никогда не заменяйте дистиллированную воду физиологическим раствором.
- Если вы используете источник воды без гидравлического пресса, поверхность воды должна быть на один метр выше головы пациента.
- Убедитесь, что жидкость не собирается в двух отделениях соединения ручки и коннектора.
- Не тяните кабель прилагая усилия при работе.
- Пожалуйста, не трите не стучите по ручке.
- После работы, выключите источник электричества, затем вынимайте штекер.
- Как профессиональная компания, производящая медицинские инструменты, мы несем ответственность за безопасность, только когда обслуживание, ремонт и замена произведены нашей компанией «Woodpecker” или нашими авторизованными дистрибьюторами, запасные детали принадлежат нам и используются согласно инструкции.
- Резьба винтов наконечников М3, которые производятся другими производителями бывают грубо выполнены, ржавыми и разрушенными - это непоправимо разрушит резьбу ручки. Пожалуйста, используйте наконечник нашей торговой марки "Woodpecker".
Проблема |
Возможные причины |
Решения |
При подсоединении к сети наконечник не вибрирует и вода не распыляется |
Штекер подачи питания разболтан |
Хорошо вставьте вилку в гнездо |
Включатель ножной педали разболтан |
Хорошо вставьте включатель ножной педали в гнездо |
|
Шнур трансформатора поврежден |
Свяжитесь с нашим дилером или с нами |
|
Шнур в основной части поврежден |
Свяжитесь с нашим дилером или с нами |
|
При подключении к сети наконечник не вибрирует, но вода распыляется |
Наконечник непрочно подсоединен |
Крепко вкрутите наконечник к ручке (рис.6) |
Соединительное звено между ручкой и платой в свободном контакте |
Свяжитесь с нашим дилером или с нами |
|
Ручка повреждена |
Демонтируйте ручку и верните нашей компании для ремонта |
|
Кабель поврежден |
Свяжитесь с нашим дилером или с нами |
|
При подключении к сети наконечник вибрирует, но распыления нет |
Включатель контроля воды выключен |
Включите включатель контроля воды [зам.1.] |
Загрязнение в электромагнитной арматуре |
Свяжитесь с нашим дилером или с нами |
|
Водная система блокирована |
Прочистите водную линию трехходовым шприцем [зам.2] |
|
Вода все еще идет после отключения энергии |
Загрязнение в электромагнитной арматуре |
Свяжитесь с нашим дилером или с нами |
Ручка генерирует тепло |
Включатель контроля воды на недостаточной мощности |
Поставьте включатель контроля воды на большую мощность [зам.2] |
Количество выделяемой воды слишком мало |
Давление воды недостаточное |
Увеличьте давление воды
|
Водная линия блокирована |
Прочистите водную линию трехходовым шприцем [зам.2] |
|
Вибрация наконечника становится слабой
|
Наконечник не был хорошо прикручен к ручке |
Хорошо прикрутите наконечник к ручке (как показано на рис.6) |
Наконечник разболтался из-за вибрации |
Хорошо прикрутите наконечник (как показано на рис.6) |
|
Соединение между ручкой и кабелем не сухое |
Высушите его горячим воздухом |
|
Наконечник поврежден [зам.3] |
Замените на новый |
|
Кнопка контроля интенсивности повреждена |
Замените на новый |
|
Просачивается вода из соединения между ручкой и кабелем |
Водоотталкивающее кольцо было повреждено |
Поставьте новое кольцо |
Автоматический насос подачи воды работает постоянно |
Нарушено соединение резервуара с основным блоком |
Восстановите соединение. Проверьте, что крышка резервуара плотно закрыта. |
Противопоказания
- Пациенты, страдающие гемофилией, не допускаются к использованию этого оборудования.
- Пациент или доктор, которе использует электронный стимулятор сердца, не допускаются к использованию этого оборудования.
- Пациенты с болезнями сердца, беременные женщины и дети должны быть осторожны при использовании этого инструмента.
Хранение и обслуживание
- С оборудованием нужно обращаться аккуратно и бережно, убедитесь, что оно находится далеко от вибраций и устанавливайте или храните его в прохладном, сухом и проветриваемом помещении.
- Не располагайте прибор рядом с воспламеняющимися, отравляющими, едкими или взрывоопасными веществами.
- Это оборудование должно храниться в комнате при относительной влажности до 80%, атмосферном давлении 50кПа -106кПа, при температуре от -10С до +50С.
- Пожалуйста, выключите блок подачи питания и выдерните вилку, когда оборудование не используется. Если прибор не используется долгое время, пожалуйста, пропускайте через прибор электричество и воду один раз в месяц в течение 5 минут.
Решение проблем
Если проблема никак не может быть решена, пожалуйста, свяжитесь дистрибьютором нашей компании.
[Зам.1]Поверните включатель контроля воды по направлению часовой стрелки, когда кнопка не может больше поворачиваться, она пришла к минимуму, в противоположном направлении объем воды увеличивается шаг за шагом, пока кнопка не возвратится.
[Зам.2]Чтобы очистить водную линию трехходовым шприцем стоматологической установки.
- Разрежьте водную линию ножницами на расстоянии 10-20 см от входа воды.
- Включите питание.
- Подсоедините трехходовой шприц стоматологической установки к водной линии.
- Демонтируйте наконечник или ручку.
- Нажмите на ножную педаль.
- Включите включатель на трехходовом шприце, втолкните воду или воздух в водную линию в приборе, таким образом, что блокирующее загрязнение в водной линии может быть удалено.
[Зам.3]
Если наконечник был хорошо прикручен и есть также легкое распыление, следующие факты показывают, что наконечник поврежден:
- Интенсивность вибрации и уровень атомизации воды становится заметно слабее.
- При работе, из наконечника раздается некоторый шум
Гарантийное обслуживание
- Мы предлагаем один год гарантии ремонта оборудования от даты продажи. И мы несем ответственность за обслуживание на протяжении всего срока эксплуатации.
- Ремонт оборудования должен проводиться профессиональными техниками, мы не несем ответственность за любой непоправимый вред, причиненный непрофессиональными людьми.
Транспортировка
- Чрезмерные удары и тряска запрещены при транспортировке. Кладите его осторожно и бережно, и не переворачивайте.
- Не помещайте его рядом с опасным грузом.
- Избегайте попадания солнечных лучей и намокания под дождем и снегом во время транспортировки.
Защита окружающей среды
В нашей продукции нет никаких вредных или причиняющих повреждения факторов. Вы можете работать им на основании местных законов.
Мы оставляем за собой право менять дизайн оборудования, технику, аксессуары, инструкцию пользователя и компоненты оригинального упаковочного листа в любое время без предупреждения.
Скачть полную инструкцию.
Товары линейки Woodpecker можно приобрести ниже по привлекательной цене.